Cultural Samvaad| Indian Culture and Heritage
Bhagavad Gita 4.7 & 4.8 - yada yada hi dharmasya

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।

अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम्‌ ॥ 4.7॥

परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्‌ ।

धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥ 4.8 ॥

Join Cultural Samvaad’s WhatsApp Community

हिन्दी में भावार्थ 

भगवान श्रीकृष्ण अपने भक्तों को आश्वासन दिलाते हुए कहते हैं:

जब-जब धर्म की हानि होती है और अधर्म की वृद्धि होती है, तब-तब मैं प्रकट होता हूँ (अवतरित होता हूँ)|  

साधुजनों का उद्धार करने के लिए, पाप कर्म करने वालों का विनाश करने के लिए और धर्म की स्थापना करने के लिए, मैं हर युग में प्रकट होता हूँ |

श्रीमद्भगवद्गीता ४.७ & ४.८

Read the Most Important and Popular Shlokas from the Bhagavad Gita

Meaning in English

Lord Krishna unequivocally states that:

Whenever Dharma starts fading into oblivion and Adharma increases, I manifest myself (the formless assumes form – an avataar of the Supreme takes birth).

I take birth in every age to protect the virtuous, to annihilate the evil-doers and to establish (and re-establish) Dharma.

Bhagavad Gita 4.7 & 4.8

Transliteration in Roman

yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata |

abhyutthānam adharmasya tadātmānaṁ sṛijāmyaham ||

paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām|

dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge ||

 

Explore Our Popular Articles on Indian Culture and Heritage